entziehen

entziehen
(unreg.)
I v/t
1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (von from); jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from s.o.’s); sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand
2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc.) deprive s.o. of s.th.; jemandem die Erlaubnis etc. / Unterstützung entziehen withdraw s.o.’s permission etc. / (one’s) support from s.o.; jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust s.o., stop trusting s.o., no longer trust s.o., no longer have confidence in s.o. förm.; jemandem seine Befugnisse entziehen strip s.o. of his (oder her) powers; jemandem das Wort entziehen impose silence on s.o.; einem Redner: cut s.o. short, stop s.o.; jemandem den Führerschein entziehen take s.o.’s driving licence (Am. driver’s license) away, disqualify (oder ban) s.o. from driving
3. (von etw. fernhalten) keep away (+ Dat from), separate (from), keep apart (from); etw. jemandes Blicken entziehen hide s.th. from s.o., keep s.th. out of s.o.’s sight; jemandes Einfluss / Zugriff entziehen remove from (oder put out of) s.o.’s reach / influence; sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family; jemandem den Alkohol entziehen stop s.o. (oder prevent s.o. from) drinking
4. (aus etw. ziehen) take (up) from; CHEM. remove (from), extract (from); einer Sache Kohlenstoff / Sauerstoff / Wasserstoff entziehen remove carbon / oxygen / hydrogen from; siehe auch reduzieren; dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body; der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (od. draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etw. ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc.: absorb, suck, draw (alle + Dat from oder out of)
5. umg. (Trinker, Süchtige) detox
II v/refl
1. (sich von jemandem losmachen): sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from s.o.); mit Gewalt: break free (from s.o.); fig. einem Freund etc.: stop seeing s.o., part ways with s.o.; sich jemandes Armen / Griff / Umarmung entziehen free o.s. from (gewandt: slip out of) s.o.’s arms / grip (oder grasp)/ embrace; ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation; er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)
2. geh. (sich von jemandem, etw. zurückziehen, fernhalten) sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from s.o., keep out of s.o.’s sight, avoid encountering s.o.; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from s.o.’s view) (oder invisible to s.o. oder unnoticed by s.o.); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from s.o.’s view, from sight)
3. (eine Aufgabe etc. nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh., shirk, dodge umg.; sich der Verantwortung entziehen evade (oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility
4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc., Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from; sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice
5. (nicht Gegenstand von etw. sein) be beyond (oder not within) (jemandes Kontrolle etc. s.o.’s control etc.); Sache: escape; (der Definition etc.) elude, defy; das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that; es entzieht sich meiner Kenntnis / Kontrolle auch I have no knowledge of (oder information about) that / I have no control over that, there’s nothing I can do about that
III v/i umg. Alkoholiker: be dried out; Drogenabhängiger: be detoxed, be in detox
* * *
to deprive; to withdraw; to detract
* * *
ent|zie|hen [ɛnt'tsiːən] ptp entzogen [ɛnt'tsoːgn] irreg
1. vt
(+dat from) to withdraw, to take away; Gunst etc to withdraw; Flüssigkeit to draw, to extract; (CHEM) to extract

jdm Alkohol/Nikotin entzíéhen —

die Ärzte versuchten ihn zu entzíéhen (inf) — the doctors tried to cure him of his addiction

jdm die Erlaubnis etc entzíéhen — to withdraw or revoke sb's permit etc, to take sb's permit etc away

jdm die Rente etc entzíéhen — to cut off or stop sb's pension etc

jdm sein Vertrauen entzíéhen — to withdraw one's confidence or trust in sb

dem Redner das Wort entzíéhen — to ask the speaker to stop

2. vr

sich jdm/einer Sache entzíéhen — to evade or elude sb/sth

sich seiner Verantwortung entzíéhen — to shirk one's responsibilities

sich jds Verständnis/Kontrolle entzíéhen — to be beyond sb's understanding/control

das entzieht sich meiner Kenntnis/Zuständigkeit — that is beyond my knowledge/authority

das hat sich meiner Aufmerksamkeit entzogen — that escaped my attention

sich jds Blicken entzíéhen — to be hidden from sight

3. vi (inf)
to undergo treatment for (drug) addiction; (Alkoholiker) to dry out (inf)
* * *
deprive
* * *
ent·zie·hen *
irreg
I. vt
1. ADMIN (aberkennen)
jdm etw \entziehen to withdraw form [or take away] sth from sb
jdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or AM driver's license
2. (nicht länger geben)
jdm etw \entziehen to withdraw sth from sb
jdm etw \entziehen to remove sth from sb
sie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from him
4. AGR, FORST (aus etw entnehmen)
etw dat etw \entziehen to remove sth from sth
dieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soil
5. CHEM (extrahieren)
etw dat etw \entziehen to extract sth from sth
II. vr
sich akk jdm/etw \entziehen to evade sb/sth
sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her
2. (nicht berühren)
sich akk etw dat \entziehen to be beyond sth
das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) take away

etwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something

jemandem den Führerschein entziehen — take somebody's driving licence away

jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]

jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody

2)

etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something

2.
unregelmäßiges reflexives Verb

sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society

sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty

das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge

* * *
entziehen (irr)
A. v/t
1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (
von from);
jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from sb’s);
sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand
2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc) deprive sb of sth;
jemandem die Erlaubnis etc
/Unterstützung entziehen withdraw sb’s permission etc/(one’s) support from sb;
jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust sb, stop trusting sb, no longer trust sb, no longer have confidence in sb form;
jemandem seine Befugnisse entziehen strip sb of his (oder her) powers;
jemandem das Wort entziehen impose silence on sb; einem Redner: cut sb short, stop sb;
jemandem den Führerschein entziehen take sb’s driving licence (US driver’s license) away, disqualify (oder ban) sb from driving
3. (von etwas fernhalten) keep away (+dat from), separate (from), keep apart (from);
etwas jemandes Blicken entziehen hide sth from sb, keep sth out of sb’s sight;
jemandes Einfluss/Zugriff entziehen remove from (oder put out of) sb’s reach/influence;
sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family;
jemandem den Alkohol entziehen stop sb (oder prevent sb from) drinking
4. (aus etwas ziehen) take (up) from; CHEM remove (from), extract (from);
einer Sache
Kohlenstoff/Sauerstoff/Wasserstoff entziehen remove carbon/oxygen/hydrogen from; auch reduzieren;
dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body;
der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (oder draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etwas ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc: absorb, suck, draw (alle +dat from oder out of)
5. umg (Trinker, Süchtige) detox
B. v/r
1. (sich von jemandem losmachen):
sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from sb); mit Gewalt: break free (from sb); fig einem Freund etc: stop seeing sb, part ways with sb;
sich jemandes Armen/Griff/Umarmung entziehen free o.s. from (gewandt: slip out of) sb’s arms/grip (oder grasp)/embrace;
ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation;
er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)
2. geh (sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten)
sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from sb, keep out of sb’s sight, avoid encountering sb; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from sb’s view) (oder invisible to sb oder unnoticed by sb); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from sb’s view, from sight)
3. (eine Aufgabe etc nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh, shirk, dodge umg;
sich der Verantwortung entziehen evade (oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility
4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc, Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from;
sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice
5. (nicht Gegenstand von etwas sein) be beyond (oder not within) (
jemandes Kontrolle etc sb’s control etc); Sache: escape; (der Definition etc) elude, defy;
das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that;
es entzieht sich meiner Kenntnis/Kontrolle auch I have no knowledge of (oder information about) that/I have no control over that, there’s nothing I can do about that
C. v/i umg Alkoholiker: be dried out; Drogenabhängiger: be detoxed, be in detox
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) take away

etwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something

jemandem den Führerschein entziehen — take somebody's driving licence away

jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]

jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody

2)

etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something

2.
unregelmäßiges reflexives Verb

sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society

sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty

das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge

* * *
v.
to detract v.
to withdraw v.
(§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Entziehen — Entziehen, verb. irreg. act. (S. Ziehen,) wegziehen, eine Sache von einem Orte oder von einer andern Sache ziehen. 1. Eigentlich, in welchem Verstande doch dieses Zeitwort im Hochdeutschen wenig gebraucht wird. Entzeuch deinen Fuß vom Hause… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • entziehen — V. (Mittelstufe) jmdm. etw. wegnehmen, nicht länger gewähren Beispiel: Dem Redner wurde das Wort entzogen. entziehen V. (Mittelstufe) jmdm. etw. nicht länger nutzen lassen Beispiel: Ihm wurde wegen Trunkenheit am Steuer der Führerschein entzogen …   Extremes Deutsch

  • entziehen — ↑evinzieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • entziehen — (sich) fliehen (literar.); aus dem Wege gehen; ausweichen; meiden; scheuen; herunternehmen; das Wasser abgraben (umgangssprachlich); abnehmen; abluchsen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • entziehen — ent·zie·hen; entzog, hat entzogen; [Vt] 1 jemandem etwas entziehen jemandem etwas nicht länger geben, gewähren <jemandem seine Hilfe, Unterstützung, Freundschaft, sein Vertrauen entziehen> 2 jemandem etwas entziehen jemandem ein Recht oder… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • entziehen — a) fortnehmen, nicht länger geben/gewähren, nicht mehr geben, versagen, verweigern, vorenthalten, wegnehmen; (geh.): nicht länger zuteilwerden lassen; (ugs.): abzwacken. b) abnehmen, aus der Hand nehmen, bringen um, entreißen, nicht länger… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • entziehen... — sich ihrem Charme nicht entziehen können* не устоять перед её обаянием, поддаться её очарованию → Scharm …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • entziehen... — sich ihrem Charme nicht entziehen können* не устоять перед её обаянием, поддаться её очарованию → Scharm …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • entziehen — ent|zie|hen ; sich entziehen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • entziehen, sich — sich entziehen V. (Aufbaustufe) alles machen, um etw. nicht zu erfüllen Synonyme: scheuen, zu entgehen suchen, meiden (geh.), sich drücken (ugs.) Beispiel: Er wollte sich wieder seinen Pflichten entziehen. Kollokation: sich der Verantwortung… …   Extremes Deutsch

  • Entziehen von Unmündigen — Der Tatbestand der Entziehung von Unmündigen ist in der Schweiz in Artikel 220 des Strafgesetzbuchs (StGB) geregelt. Unter Strafe gestellt ist die Entziehung einer unmündigen Person vom Inhaber der elterlichen oder der vormundschaftlichen Gewalt …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”